Автор Тема: Ещё раз о русификации Slax  (Прочитано 28328 раз)

Оффлайн novah

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 335
  • Карма: +2/-0
    • Просмотр профиля
Re: Ещё раз о русификации Slax
« Ответ #15 : 13 Сентябрь 2010, 20:20:28 »
 Скачать готовые модули можно здесь:
http://www.slax.org/modules/3999/dl/kde-i18n-ru-3.5.10.lzm
http://www.slax.org/modules/4000/dl/koffice-l10n-ru-1.6.3.lzm
Нафик лишнее качать не понятно, да и вообще хочу сказать, что это все правильно с точки зрения slackware, но не правильно с точки зрения слакс, подмена динамичных стартовых скриптов на статичные решает проблему, но надо ж было вникнуть почему так сделано это не в обиду вам вы провели отличную работу, это всем хто нузыряет в интернет свои модули русификации не заботясь об универсальности, типа у мну работает нате вам, ваш метод есть гуд и это первое что все делали лет пять назад (те с этого томас начал локализацию слакс, а потом пошли скрипты автоматического выбора локали), но он предполагает сохранение изменений.
« Последнее редактирование: 13 Сентябрь 2010, 20:28:57 от novah »

Fugokker

  • Гость
Re: Ещё раз о статизации скриптов
« Ответ #16 : 14 Сентябрь 2010, 16:18:44 »
Я согласен с вами, что "статичные" скрипты - не самое изящное решение. Однако мне нужно было просто настроить русскую локаль надлежащим образом и перевести интерфейс - задача довольно узкая. Мои скрипты для локализации консоли не предполагают, конечно, выбор из множества локалей. Написание развитых дополнительных скриптов для локализации - это уже получается практически новый дистрибутив. Да и туговато как-то с готовенькими динамичными-то скриптами, их - кот наплакал, в вашем релизе есть, у грека, да, пожалуй, и всё.
Теперь о следующем противоречии. Можно грамотно выставить локаль, написав соответствующие скрипты и предусмотрев возможность, скажем, генерации файлов локали при загрузке, чтобы не держать весь скомпиленный список локалей в образе. Ладно. Но локализация KDE, KOffice и прочего в любом случае требует наличия соответствующих модулей. Если все эти "i18n" и "l10n" для разных языков держать в образе системы, то он слишком большой получится. А нам от этого нехорошо, мы же с live-CD грузимся на слабых писюках, нам же место экономить надо!
Кривых модулей на slax.org много лежит, действительно. С другой стороны, там нельзя самому удалить свой же неудачный модуль. На чём и я споткнулся, "занузырив" туда, кажется, MC.
Вы всё-таки насчёт распаковки initrd пишите, не отвлекайтесь на эти мелочи  ;)

Fugokker

  • Гость
Re: Ещё раз о русификации Slax
« Ответ #17 : 14 Сентябрь 2010, 16:22:18 »
Ах ты, блин, он уже написал...

Fugokker

  • Гость
Re: Ещё раз о русификации Slax
« Ответ #18 : 16 Октябрь 2010, 15:14:51 »
Сам я, по прошествии времени, не рекомендую применять этот вариант локализации, т. к. он не обеспечивает автоматическое монтирование разделов в нужной кодировке и вообще чреват боком. Лучше использовать другой способ, который novah описал, а я дополнил:

http://slax.org.ru/forum/index.php?topic=95.0

Там обсуждение длинное, всласть начитаетесь.